Турагентам рассказали, как и с чем продавать Токио

Спрос на туры в Японию стремительно растет. Токио остается признанным лидером среди городов страны Восходящего солнца по числу посещений россиянами. О том, как правильно предлагать разным категориям туристов столицу страны и с какими регионами Японии ее можно комбинировать -  в материале «Вестника АТОР».

В ЯПОНИИ РАССЧИТЫВАЮТ НА ТУРОПЕРАТОРОВ

Японию в 2018 году посетили 94,8 тыс. россиян, что на 22,7% больше, чем годом ранее и на 74% больше по сравнению с показателями двухлетней давности. Всего в 2018 году Япония приняла более 31 млн иностранных туристов – на 8,7% больше прошлогодних показателей. Об этом в рамках презентации туристических возможностей страны, которая прошла на этой неделе в Москве, напомнила Майко Иваки, представитель Совета по туризму Токио.

Рост турпотока, по словам Майко Иваки, конечно, в первую очередь связано с облегчением визового режима. Второй важный фактор – увеличение частоты и объемов прямой авиаперевозки из городов российского Дальнего Востока.

«Положительная динамика стимулирует нас и дальше активно продвигать направление на российском рынке. Мы рассчитываем на увеличение количества рейсов  и из центральной части России (сейчас из Москвы выполняют по 1 прямому рейсу в день а/к «Аэрофлот» и Japan Airlines), а также на дальнейшее облегчение визовых правил», – отметила она.

Эксперт подчеркнула, что туристические власти страны намерены стимулировать и организованный поток, доля которого сейчас составляет лишь 30% от общего числа российских туристов, приезжающих в Японию.

«Мы хотим продвигать направление совместно с туроператорами и турагентствами, научить их продавать достаточно специфический, но крайне интересный японский турпродукт», – заявила г-жа Иваки.

ДВЕ СТОРОНЫ ОДНОГО ГОРОДА

Эксперт советует турагентствам и туроператорам, предлагая индивидуальные туры в Токио туристам, опираться на бренд-концепцию «Токио. Встреча старого и нового» (Tokyo Old Meets New).   

Две сильные стороны Токио – это четырехсотлетние традиции, берущие начало в эпоху Эдо, и инновационное настоящее. Соответственно, клиентам, выбирающим Токио, нужно советовать запланировать программу, знакомящую с двумя этими сторонами японской столицы.  

Современный Токио – это такие всемирно известные локации, как район Сибуя – очень своеобразный центр молодежной культуры. Здесь невероятное количество магазинов и ярких людей. И, конечно, «гордость» этого района и знаковое место всего Токио – перекресток Сибуя. Здесь дух современного Токио: дерзкий, модный, попсовый, смелый, шумный и гармоничный одновременно. Перекресток Сибуя вы могли видеть в фильмах «Трудности перевода» и «Форсаж: Токийский Дрифт».

Гиндза, Одайба, Акихабара – это тоже про современность Токио. Первый – известный во всем мире торговый район, изобилующий модными бутиками с творениями как именитых, так и молодых дизайнеров. Второй – «тусовочный» район с нескончаемым количеством баров и клубов, а третий – всемирно известный квартал электроники и место, где создается новая японская культура – манга, аниме-фигурки и т.д.

Традиционная красота Японии живет в многочисленных парках и садах Токио. Вдохновят на созерцание парк Синдзюку-геэн и храм Мэйдзи Дзингу. А еще – национальный парк Такао-сан с богатой флорой и фауной и красивейшей горой Такао, символом которой является древний буддийский храм Якуо-ин-Юки-дзи.  

Дух старого Токио почувствуют туристы и в районе Асакуса, ставшим домом сразу для трех известных достопримечательностей города: храма Сэнсо-дзи, врат Каминаримон и торговой улицы Накамисэ.

С ЧЕМ КОМБИНИРОВАТЬ ТОКИО

Для туристов, которые собираются в Японию впервые, турагенты могут смело советовать «Золотой маршрут» (его еще называют «Золотым кольцом Японии»: Токио – Осака – Киото.

Тем же повторным туристам в Японии, кто уже ищет «изюминки» и новых ощущений, следует посоветовать отправиться из Токио в такие префектуры, как Фукусима, Ямагата, Ивате.

Или, если позволяет время – в префектуру Тоттори, расположенную в 700 км от Токио. Добраться сюда можно либо на самолете из Токио (1 час в пути), либо на автобусе из Токио (9,5 часов), Осаки (3 часа). Можно воспользоваться и любимым японцами железнодорожным транспортом: Токио-Тоттори (5, 3 часа), Осака -Тоттори (2, 3 часа). 

По словам Тецуо Моримото, представителя офиса по туризму Тоттори, с каждым годом префектура принимает все больше российских туристов. Так, по итогам 2018 года прирост составил 189,6%, но опять же в количественном выражении значения пока малы.

Сегодня большая часть российских гостей в городах префектуры Тоттори – туристы с Дальнего Востока. Добираются они сюда, как правило, на круизном лайнере, идущем по маршруту Владивосток – Донгхэ – Сакайминато (время в пути 2 дня). 

«Перед нами стоит задача привлечь и туристов из центральной части России. И мы готовы поддержать туроператоров, которые будут отправлять к нам своих клиентов. Мы предложим им систему субсидирования, такую, которой уже пользуются их коллеги с Дальнего Востока», – рассказал  г-н Моримото.

Чем славится префектура Тоттори? Своими дюнами, геотермальными источниками, цепью морских прибрежных фьордов, дайвингом, рыбалкой и другими видами морского отдыха на красивейшем побережье Урадомэ.

Заслуживает внимание гора Митокусан, с расположенной на ее отвесном склоне буддийской молельней Нагеирэдо, которой уже более 1300 лет.

Помимо всего прочего, эта префектура примечательна своей гастрономией – в первую очередь это крабы и говядина. Тоттори – родина первого бренда японской говядины «Этака».

ТУРАГЕНТЫ ФИКСИРУЮТ РОСТ СПРОСА НА ТУРЫ В ЯПОНИЮ. И НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ОТДЫХА

Представители туристической розницы, присутствовавшие на мероприятии, говорят об оживлении бронирований экскурсионных туров в Токио и близлежащие регионы. По их словам, прошлый год был хорошим для Японии, продажи заметно активизировались.

«Да, спрос не массовый, но Япония перестает быть экзотической страной для россиян, на нее обращают все больше внимания. К тому же цены на туры вполне приемлемы», – отметили турагенты. Положительно на спрос, по словам Марии Моргачевой, содиректора компании «ДельАрте», сказались визовые послабления.

«И дело не в самом факте простого оформления, а в том, что легкость получения визы дает туристам ощущение некой «близости», доступности страны. И они сразу хотят посетить ее», – говорит эксперт.  

Мария Моргачева также рассказала, что в последние годы вырос спрос на образовательные туры в Японию. «Мы видим интерес к языковым турам в Японию. Это отличная возможность выучить язык и познакомиться с основными достопримечательностями страны», – уточнила г-жа Моргачева.

В свою очередь  Мария Перепелица, начальник MICE отдела компании Aeros Travel, подчеркивает, что клиенты ее компании все чаще выбирают Японию для проведения своих деловых мероприятий.

Александра Полянская, корреспондент «Вестника АТОР»

 

Еще больше интересных материалов от АТОР - в нашем канале на Яндекс.Дзен.

Получать новости "Вестника АТОР" также можно, подписавшись на наш канал в Telegram или на обновления нашей странички в Facebook.

Бесплатные онлайн-курсы, вебинары АТОР и электронные каталоги туроператоров вы найдете на портале "Академия АТОР".

Актуальные СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЯ туроператоров по турам за рубеж и по России вы можете посмотреть в разделе СПО портала АТОР.

.

 
 

Поделиться

Подпишитесь на рассылку АТОР